[ti:The Girl From Ipanema (來自伊帕內(nèi)瑪?shù)呐?]
[ar:Naomi & Goro]
[al:calendula]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]The Girl From Ipanema - Naomi & Goro (なおみ?あんど?ごろう)
[00:16.37]Olha que coisa mais linda
[00:18.78]Mais cheia de gra? a
[00:20.84]é ela menina
[00:22.58]Que vem e que passa
[00:24.49]Num doce balan? o
[00:26.58]A caminho do mar
[00:28.74]
[00:32.05]Mo? a do corpo dourado
[00:34.41]Do sol de ipanema
[00:36.29]O seu balan? ado é mais que um poema
[00:40.46]é a coisa mais linda que eu já vi passar
[00:44.94]
[00:47.66]Ah por que estou t? o sozinho
[00:53.17]
[00:55.81]Ah por que tudo é t? o triste
[01:02.04]
[01:03.49]Ah a beleza que existe
[01:09.79]
[01:10.49]A beleza que n? o é só minha
[01:15.16]Que també m passa sozinha
[01:18.52]
[01:19.37]Ah se ela soubesse
[01:22.16]Que quando ela passa
[01:24.12]O mundo sorrindo se enche de gra? a
[01:28.04]E fica mais lindo
[01:29.94]Por causa do amor
[01:33.08]
[02:54.02]Tall and tan and young and lovely
[02:57.43]The girl from ipanema goes walking
[03:01.35]And when she passes each one she passes
[03:05.38]Goes ah
[03:07.21]
[03:10.03]When she walks she's like a samba
[03:13.04]That swings so cool and sways so gently
[03:17.37]That when she passes each one she passes
[03:21.45]Goes ah
[03:23.37]
[03:25.62]Oh but he watchs' er so sadly
[03:31.62]
[03:33.43]How can he tell her that he loves her
[03:39.64]
[03:41.64]Yes he would give his heart gladly
[03:47.71]
[03:48.46]But each day when she walks to the sea
[03:51.96]
[03:52.99]She looks straight ahead not at he
[03:56.08]
[03:57.52]Tall and tan and young and lovely
[04:01.10]The girl from ipanema goes walking
[04:04.89]And when she passes he smiles
[04:08.16]But she doesn't see
[04:10.64]
[04:12.18]She just doesn't see
[04:14.73]
[04:16.10]No she doesn't see
[04:18.49]
[04:19.68]But she doesn't see